Le mot vietnamien "chiêm ngưỡng" se traduit en français par "contempler avec admiration". C'est un verbe qui exprime l'idée d'observer quelque chose avec beaucoup d'attention et d'admiration, souvent parce que cela est beau ou impressionnant.
Dans un contexte plus élaboré, "chiêm ngưỡng" peut aussi être utilisé pour décrire l'appréciation de concepts plus abstraits, comme la beauté de la nature ou la majesté d'un événement. Par exemple : - "Chiêm ngưỡng vẻ đẹp của hoàng hôn" se traduit par "contempler avec admiration la beauté du coucher de soleil".
Il n'y a pas de variantes directes de "chiêm ngưỡng" en tant que mot, mais il peut être utilisé dans différentes constructions grammaticales selon le contexte. Par exemple : - "Sự chiêm ngưỡng" (l'admiration) : Cela fait référence à l'état d'admirer quelque chose.
Bien que "chiêm ngưỡng" soit principalement utilisé pour désigner l'admiration visuelle, il peut également être utilisé métaphoriquement pour parler d'une admiration profonde pour des idées ou des valeurs.
Voici quelques synonymes de "chiêm ngưỡng" : - "Ngắm" (regarder, observer) : Cela signifie observer, mais sans l'aspect d'admiration intense. - "Thưởng thức" (apprécier) : Cela signifie apprécier quelque chose, souvent en lien avec des expériences sensorielles, comme la musique ou la gastronomie.